Tag: Science Fiction

  • Reading List for PhD Minor Exam on the Works of Philip K. Dick

    In June 2010, I will take my three PhD exams in the Kent State University English Literature PhD program.  For these exams, I convened a committee of trusted professors, each administering one exam. I choose to take my exams in these areas: 20th Century American Literature (administered by Kevin Floyd), Postmodern Theory (administered by Tammy Clewell), and the Philip K. Dick Canon (administered by Donald “Mack” Hassler). Below, I have included my Philip K. Dick reading list. Go here to read my Postmodern Theory exam list, and here to read my 20th Century American Literature exam list.

    PhD Minor Area Exam:  Philip K. Dick’s Fiction and Non-Fiction, and Critical Works

    Director:  Donald “Mack” Hassler

    Novels by Philip K. Dick, organized by date of composition.

    1. Dick, Philip K. Gather Yourselves Together.  1950.  1994.
    2. —. Voices from the Street.  1952.  2007.
    3. —. Vulcan’s Hammer .  1953.  1960.
    4. —. Dr. Futurity.  1953.  1960.
    5. —. The Cosmic Puppets.  1953.  1957.
    6. —. Solar Lottery.  1954.  1955.
    7. —. Mary and the Giant.  1954.  1987.
    8. —. The World Jones Made.  1954.  1956.
    9. —. Eye in the Sky.  1955.  1957.
    10. —. The Man Who Japed.  1955.  1956.
    11. —. The Broken Bubble.  1956.  1988.
    12. —. Puttering About in a Small Land.  1957.  1985.
    13. —. Time Out of Joint.  1958.  1959.
    14. —. In Milton Lumky Territory.  1958.  1985.
    15. —. Confessions of a Crap Artist.  1959.  1975.
    16. —. The Man Whose Teeth Were All Exactly Alike.  1960.  1982.
    17. —. Humpty Dumpty in Oakland.  1960.  1986.
    18. —. The Man in the High Castle.  1961.  1962.
      2009/12/2
    19. —. We Can Build You.  1962.  1972.
    20. —. Martian Time-Slip.  1962.  1964.
    21. —. Dr. Bloodmoney, or How We Got Along After the Bomb.  1963.  1965.
    22. —. The Game-Players of Titan.  1963.  1963.
    23. —. The Simulacra. 1963.  1964.
    24. —. The Crack in Space.  1963.  1966.
    25. —. Now Wait for Last Year.  1963.  1966.
    26. —. Clans of the Alphane Moon.  1964.  1964.
    27. —. The Three Stigmata of Palmer Eldritch.  1964.  1965.
    28. —. The Zap Gun.  1964.  1967.
    29. —. The Penultimate Truth.  1964.  1964.
    30. —. Deus Irae.  1964.  1976.  (Collaboration with Roger Zelazny).
    31. —. The Unteleported Man.  1964.  1966.  (Republished as Lies, Inc. in 1984).
    32. —. The Ganymede Takeover.  1965.  1967.  (Collaboration with Ray Nelson).
    33. —. Counter-Clock World.  1965.  1967.
    34. —. Do Androids Dream of Electric Sheep? 1966.  1968.
    35. —. Nick and the Glimmung.  1966.  1988.
    36. —. Ubik.  1966.  1969.
    37. —. Galactic Pot-Healer.  1968.  1969.
    38. —. A Maze of Death.  1968.  1970.
    39. —. Our Friends from Frolix 8.  1969.  1970.
    40. —. Flow My Tears, The Policeman Said.  1970.  1974.
    41. —. A Scanner Darkly.  1973.  1977.
    42. —. Radio Free Albemuth.  1976.  1985.
    43. —. VALIS. 1978.  1981.
    44. —. The Divine Invasion.  1980.  1981.
    45. —. The Transmigration of Timothy Archer.  1981.  1982.

    Short Fiction by Philip K. Dick, needs elaboration by individual stories.

    1. The Philip K. Dick Reader.  1997.
    2. Robots, Androids, and Mechanical Oddities:  The Science Fiction of Philip K. Dick.  Eds. Patricia S. Warrick and Martin H. Greenberg.  1984.

    Selected Stories of Philip K. Dick.  2002.

    Non-Fiction by Philip K. Dick

    1. Dick, Philip K.  “The Android and the Human.” Vector:  Journal of the British Science Fiction Association 64 (March/April 1973):  5-20.
    2. —. The Dark Haired Girl.  1988.

    Critical Works

    1. Fitting, Peter.  “Ubik:  The Deconstruction of Bourgeois SF.” Science Fiction Studies 2:1 (1975).  19 October 2007 <http://www.depauw.edu/sfs/backissues/5/fitting5art.htm&gt;.
    2. Haney, William S. II. Culture and Consciousness:  Literature Regained.  Lewisburg:  Bucknell University Press, 2002.
    3. Kucukalic, Lejla. Philip K. Dick:  Canonical Writer of the Digital Age.  New York:  Routledge, 2009.
    4. Mackey, Douglas A. Philip K. Dick.  Boston:  Twayne Publishers, 1988.
    5. Palmer, Christopher. Philip K. Dick:  Exhilaration and Terror of the Postmodern.  Liverpool:  Liverpool UP, 2003.
    6. On Philip K. Dick:  40 Articles from Science-Fiction Studies.  <more information>.
    7. Sutin, Lawrence. Divine Invasions: A Life of Philip K. Dick.  New York:  Carroll & Graf, 2005.
    8. Suvin, Darko.  “P.K. Dick’s Opus:  Artifice as Refuge and World View.” Science Fiction Studies 2:22 (1975).  19 October 2007 <http://www.depauw.edu/sfs/backissues/5/suvin5art.htm&gt;.
    9. Vest, Jason P. The Postmodern Humanism of Philip K. Dick.  Lanham, MD:  Scarecrow Press, 2009.
    10. Warrick, Patricia S. The Cybernetic Imagination in Science Fiction. Cambridge: MIT Press, 1980.
    11. —.Mind in Motion:  The Fiction of Philip K. Dick.  Carbondale and Edwardsville:  Southern Illinois UP, 1987.
  • Stanislaw Lem’s “Philip K. Dick: A Visionary Among the Charlatans”

    In Science Fiction Studies #5 (1975), Stanislaw Lem wrote an article, translated from the Polish by Robert Abernathy, describing, analyzing, and challenging the work of Philip K. Dick (up to that point). Titled “Philip K. Dick: A Visionary Among the Charlatans,” it is a rich essay that has much to say about Dick’s work and the work of the critic.

    Lem says that Dick, like other science fiction authors, takes from the “warehouse which has long since become their common property,” or what Damien Broderick later theorized as the SF mega-text (57). One of the themes that Dick relies on is the catastrophe, but unlike most other science fiction authors, the catastrophes in Dick’s fiction occur for unascertainable reasons, i.e., the uncovered causes are deferred to the end. The common denominator in all of Dick’s fiction is a world beset by an unconstrained and monstrous entropy that devours matter and even time. Following his instincts, as Patricia Warrick would later say of Dick that he is understood intuitively, Lem says of Dick that he does not go in for rational explanations, but instead, confounds both the plot and the conventions of the science fiction genre itself. Of this, Lem demonstrates that genres have conventions, but those conventions were formed by previous breaking of convention to make the genre thus. Dick does this to science fiction, changing it to meet his own needs and creativity. Coupled with his genre breaking is the fact that Dick is a bricoleur, though this is not the word Lem uses, but it is very much what he is describing. Lem describes Dick’s work as something offered for sale at a “county fair,” having been made from a variety of concepts and ideas, but making the new creation solidly his own. Dick is not a futurologist, but rather representing the very idea of futureshock in his stories. Dick is not an extrapolator who changes one thing and leaves all the rest unscathed. He shows how civilization goes on, progress forward, but having been changed radically by the events presupposed in his stories. He acknowledges that history cannot be rewound. The fusion of the natural with the artificial, a point also raised by Warrick, Leo Marx, and Sharona Ben-Tov, means that there can be no more talk of a return to nature. In this, Dick does question progress, but not by chucking the concept. Instead, he complicates it, and again, confounds it. For Dick, our technological labyrinth prevents us from returning to nature–again, connections with Warrick, Marx, and Ben-Tov. Lem conjectures on this as something beyond the scope of Dick’s work, but nevertheless should be taken into account. He thinks about how the “irreversibility of history, leads Dick to the pessimistic conclusion that looking far into the future becomes such a fulfillment of dreams of power over matter as converts the ideal of progress into a monstrous caricature” (64). It is this carrying Dick’s ideas further in his criticism that Lem attempts to practice the very thing Dick practiced in his writing. And most importantly, in his short engagement of the novel Ubik, Lem, a good structuralist, avoids the author’s interpretation of the work, and instead considers how the thing ‘ubik’ and its combination of the old and philosophical with the modern and consumer culture resulted in such a powerful metaphor and not a futurological or technical artifact (66).

    Two other things that I would like to leave with you from this essay is Lem’s idea about the relationship of the critic to a work–as defender rather than prosecutor–a way that I have tried to work in my own scholarship and reviews: “I think, however, that the critic should not be the prosecutor of a book but its defender, though one not allowed to lie: he may only present the work in the most favorable light” (60).

    And I would like to quote at length, Lem’s concluding paragraph, in which he gives a honest, gracious, and thoughtful tribute to Dick’s writing. Lem says:

    The writings of Philip Dick have deserved a better fate than that to which they were destined by their birthplace. If they are neither of uniform quality nor fully realized, still it is only by brute force that they can be jammed into that pulp of materials, destitute of intellectual value and original structure, which makes up SF. Its fans are attracted by the worst in Dick–the typical dash of American SF, reaching to the stars, and the headlong pace of action moving from one surprise to the next–but they hold it against him that, instead of unraveling puzzles, he leaves the reader at the end on the battlefield, enveloped in the aura of a mystery as grotesque as it is strange. Yet his bizarre blendings of hallucinogenic and palingenetic techniques have not won him many admirers outside the ghetto walls, since there readers are repelled by the shoddiness of the props he has adopted from the inventory of SF. Indeed, these writings sometimes fumble their attempts; but I remain after all under their spell, as it often happens at the sight of a lone imagination’s efforts to cope with a shattering superabundance of opportunities–efforts in which even a partial defeat can resemble a victory (66-67).

    I am also under that spell and happily on the battlefield, a little the worse for wear, but with kit in hand. At least, I thought I was on a battlefield until I realized that I was sitting at a desk in front of a computer wildly typing away on this very blog. I suppose the battlefields, like ontologies, can change unexpectedly and for inexplicable reasons.

    Image of Lem at the top of the post is from the Wikimedia Commons, details here.

  • Mary Kay Bray’s Copy of Time Out of Joint

    I just cracked open the copy of Philip K. Dick’s Time Out of Joint that I requested via interlibrary loan for my PKD exam. I noticed that it arrived at the Kent State Library from the Watson Library at Wilmington College in Wilmington, OH, but I didn’t register where I had heard of Wilmington before. It has a colorful cover by Roy Colmer that portrays Phil Dick sitting with book in hand next to an old radio and eclipsing a distant planet in the background, but the real treasure was just inside the front cover:

    This copy of Time Out of Joint used to belong to Mary Kay Bray, the science fiction scholar who was active in the Science Fiction Research Association and whose name is honored with her memorializing SFRA award: the Mary Kay Bray Award for Best Feature, Essay, or Review in the SFRA Review. She taught at Wilmington College. After her death in 1999, her close friend Professor William L. Andrews of UNC, Chapel Hill funded this award in Bray’s name. I was honored with the 2007 award for two reviews I wrote: one on Heinlein’s Starship Troopers and one on Ian McDonald’s Brasyl. Since then, I have served on the awards committee two years. See the other award winners here.

    I was already looking forward to reading Time Out of Joint, but I am even more eager to do so now knowing that this particular copy of the novel belonged to a distinguished scholar and teacher with many friends in the SFRA. I only wish that I had had the chance to meet her in person. As it is, we are connected through time by science fiction.

  • Nay to the Naysayers: Avatar, Credit, and Intertextuality

    Even now, months after its premier and its loss for Best Picture at the Oscars, there are still folks online who won’t stop nitpicking Avatar’s ‘sources.’ This in and of itself isn’t that big of a deal. It is important work to uncover the intertextual sources of works of art, including Avatar. It is a necessary and significant contribution to map out the network within which Avatar and other works are situated as well as consider the influences exerted by and on the work within the ever shifting lines of connection. However, what I take issue with is that so many folk frame Cameron’s work in terms of stealing and plagiarism. I have read it on listservs and Facebook, and Google helpfully suggested “Avatar steals plot.” Cameron has a gift, like many other gifted science fiction authors, to synthesize and pull together disparate ideas from culture and merge them into a cohesive work that has a wide audience appeal. Avatar is his latest foray into the science fiction field, and it is by far his most successful attempt at doing so.

    Avatar includes themes of cultural imperialism, white man’s burden, and economic exploitation. It brings in ideas from other science fiction including waldo bodies, or remotely controlled organic bodies. He attempts to rationalize the Gaia hypothesis. The alien protagonists have accents, they seem stereotypically Native American-like (they wear feathers with an unknown origin–there was one point in the film I believe I saw a flock of birds escaping from a tree, but I do not know if they had what appear to be feathers), and they have a world consciousness/awareness. And yes, they are blue, as are many other fictional depictions of extraterrestrial life.

    Simply put, Cameron knows how to dip into what Damien Broderick calls the mega-text of science fiction. The mega-text, an idea Broderick himself borrows from Christine Brooke-Rose, is a corpus of ideas, terms, and usages that authors within a particular genre evoke, use, repurpose, and disseminate through their works. The cool thing about the mega-text is that for those people who read widely within a given genre, they will eventually learn the mega-text and better understand its employment in a given text without the necessity of too much further explanation. Samuel R. Delany has also written on this subject. For example, my earlier use of the word waldo would, for many, tell them that this is some kind of remotely controlled technology that mirrors the body or its functions in some way. The word, originally used in this context by Heinlein, was appropriated by others to convey the same idea, because readers of science fiction already knew what the word meant from Heinlein’s usage. Furthermore, the popularity of Heinlein’s work and the linguistic concision of the word probably also played a part in its adoption into the shared science fiction mega-text.

    Cameron’s Avatar shared in and gives back to this mega-text. Harlan Ellison aside, many authors and readers accept this circulation of ideas within science fiction. The mega-text could be said to be an ancillary or reductive idea from the bigger idea of intertextuality. This is the connections between works and history that has a long history, but has reached a high level of discussion in discussions of postmodernism.

    As Linda Hutcheon points out in her book The Poetics of Postmodernism, intertextuality is something that has always been with us. I believe it is something tied to language and writing alike, because communication necessitates a common understanding, and one aspect of that understanding is the conveyance, repetition, and memory of stories and concepts that go beyond the singular signified/signifier relationship. Language is intertextual, and our stories carry forth this intertextuality, too. But what makes postmodern intertextuality different from earlier forms of intertextuality? Postmodern intertextuality is the ironic twist, the challenging of the earlier citation, the questioning of the carried-over idea.

    Avatar is, I believe, a postmodern science fiction film in that it appropriates ideas and stories from other texts and situates them with an ironic turn. First, there is the irony of the needed element for space travel–Unobtainium. Interestingly, this is something that falls on deaf ears for many non-science fiction reading or watching friends of mine. However, I believe it is the subtle way in which Cameron introduces this to the audience that it works for the audience as a believable macguffin despite the name. So, the Unobtainium creates the framing irony for the entire film–the thing humanity wants, but ultimately cannot have.

    A second irony is Jake’s Na’vi avatar body. As a paraplegic, he cannot use his legs, and the only way he can once again enjoy the sensation of walking is by the amazing technological intervention of the avatar technology. Despite the high cost of getting his legs working again in what he describes as a dire economy, he is lucky in a sense to get to take his twin brother’s place on the avatar project.

    And a third irony, which I will conclude this post with, considers Poul Anderson’s formulation of avatar technology in “Call Me Joe.” The first hit in Google for “Avatar steals plot” is a reference to this story, which is about a crabby disabled man who explores the surface of Jupiter with an organically created and remotely controlled body. Over time, the human man’s brain atrophies while his ‘mind’ transfers into his body that is capable of living in the unfriendly for human environment of Jove. This does bear striking similarities with Jake Sully in Avatar, but there are ironic twists to this ‘going native’ story. The first is motivation. Anderson’s waldo driving character is fed-up with humanity and his disability. Jake Sully in Avatar has no ties to others, but he isn’t escapist like Anderson’s character. Instead, he, from the very beginning on Pandora, demonstrates an awareness and wonder at the things he sees and the sensations that he feels both in his human body and while inhabiting his Na’vi body. Jake seeks personal and spiritual fulfillment, something that Pandora and the Na’vi offer him and he fights to retain from his human masters. Jake doesn’t wish to escape his bounds, instead he seeks a meaning to his life through responsibility to a people undeserving of humanity’s exploitation of their planet. The irony for the audience is that Jake, of Clan Jarhead, is more than the stereotypical grunt (something explored in Cameron’s Aliens). Jake’s enjoyment of the process of becoming one of the people and his attraction to Neytiri causes him to loose sight of his original mission and the impending danger to the Na’vi and his life among them. He becomes part not only of an alien being in an alien environment (as Anderson’s character does), but also of a social network, a family, a people, an interconnected system of life that spans Pandora. This is the challenge that Cameron brings to what may be an inspirational story by Anderson–the difference between the lone warrior from the pulps into a contemporary growing awareness (or re-awareness) of the interconnectedness of all life and our social structures.

    Cameron didn’t rip off Anderson or anyone else in developing his script for Avatar. There were important transformations to his mega-text derived ideas, and he challenged some of their earlier uses. He took good ideas that have been in circulation for awhile and turned them in significant ways and he did it in such a way that a lot of people were able to connect to his story in ways that people didn’t connect or even know about Anderson’s mid-century story.

    So please, let’s move along to more important matters such as the cultural implications of Avatar. What does Avatar add to the mega-text, and what are its cultural implications? What are people walking away from the theaters with? Is it changing their attitudes to imperialism and exploitation, or is it instilling in them a desire to leave Earth for Pandora via Poul Anderson’s escapism?

    Read more about Avatar on the official website here, wikipedia article on the film here, and the post-zero about Anderson’s possible influence on the film here.

  • Vernor Vinge’s “True Names”

    I read Vernor Vinge’s “True Names” last night, and what a read it was! Published in 1981, the story prefigures the Internet and the “true names” of its operators hidden by the disembodied near-anonymity of the virtual space known as the “Other Plane.” Merry prankster hackers come up against the Frankenstein monster creation neglected and forgotten by its Federal government funded researchers in a global network. The capacities for mischief and mayhem are acted out as two of the pranksters/hackers/warlocks/wizards do computer-mediated, real world effective battle for control of real life via its computer and database dependence.

    As I was reading the novella, I was struck by two things. First, it felt like I was reading a story about being in a game world like World of Warcraft or Everquest had those things been melded with the daily practices of Internet usage (which can be partly true with the various add-ons for WoW). Also, the way he reduces complex operations, such as switching carrier lines or performing an action to protect himself (like a firewall or virtual private network) or probing another operator (port scan, denial of service attack, etc.), into gestures and realistic actions (like flying and navigating as a bird = charting communication networks).

    Second, it is hard to imagine that this story was written in 1981! Furthermore, it, looking back from my personal experiences in the computer age, proves much more prophetic than Neuromancer (though both were overly optimistic regarding human-computer interfaces). TRON, released in 1982, seems to mediate between the worlds of “True Names” and Neuromancer.

    I’m left wondering why so much more scholarship is written on Neuromancer than “True Names.” Is it because “True Names” didn’t achieve the circulation that Neuromancer did, or is it because it was too early to attract the attention that Neuromancer (and the cyberpunk authors) did?

    If you haven’t read “True Names,” I cannot adequately stress how badly you should read it without burning out your EEG leads. Go read it, now.

    You can find a copy online here.